Who We Talk About When We Talk About Translation: Women's Voices, held on Saturday at Albertine, brought together Jen Fitzgerald, Rob Spillman, Véronique Tadjo, and Susan Bernofsky with moderators Margaret Carson and Alta Price for a "consciousness-raising" discussion of how and why women's voices are missing in the field of translation. Responding to statistics from the Three Percent Database—beginning with the fact that, for 2014, 32% of authors in translation were women—the panelists offered their interpretations of the problem and considerations for how gender parity might be achieved. An audience of distinguished publishers and translators chimed in to critique Susan Bernofsky’s proposal of a prize for literature by women in translation, and Alta Price prompted the panel to consider whether the absence of women's voices in translation affects free expression and is a form of subconscious censorship. See the Three Percent data at: http://womenintranslation.
Co-presented with the Cultural Services of the French Embassy and Albertine Books in French and English.
Sponsored, in part, by NYU Africa House