The Translation Slam puts different translations of the same text side by side and invites the translators, authors, and audience members to join in a lively critical debate of how each version meets its creative challenges. A new text, previously untranslated into English, will be provided by German author Daniel Kehlmann (The Director). Translating Kehlmann’s work from German will be translator Geoffrey C. Howes and Paul David Young. A translation of Kehlmann’s work will also be provided by ChatGPT. Translations will vie for audience approval and the event will end with a brief Q&A. Hosting the Slam will be PEN America Translation Committee member, Annelise Finegan.